Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Engleski - Животът в моята страна е по-лош от животът в...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Животът в моята страна е по-лош от животът в...
Tekst
Poslao sezi
Izvorni jezik: Bugarski

Животът в моята страна е по-лош от животът в чужбина.В моята страна заплатите са ниски,безработицата е голяма,няма защита от профсъюзи.В моя град много фабрики и заводи са затворени и има малко работни места.

Naslov
Life in my country is worse than...
Prevođenje
Engleski

Preveo BORIME4KA
Ciljni jezik: Engleski

Life in my country is worse than life abroad. In my country salaries are low, unemployment is big, there is no labour-union protection. In my city a lot of factories and works are closed, and there are only few job positions available.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 19 rujan 2008 01:23