Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Englanti - Животът в моята страна е по-лош от животът в...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Животът в моята страна е по-лош от животът в...
Teksti
Lähettäjä sezi
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Животът в моята страна е по-лош от животът в чужбина.В моята страна заплатите са ниски,безработицата е голяма,няма защита от профсъюзи.В моя град много фабрики и заводи са затворени и има малко работни места.

Otsikko
Life in my country is worse than...
Käännös
Englanti

Kääntäjä BORIME4KA
Kohdekieli: Englanti

Life in my country is worse than life abroad. In my country salaries are low, unemployment is big, there is no labour-union protection. In my city a lot of factories and works are closed, and there are only few job positions available.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Syyskuu 2008 01:23