Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Poljski-Španjolski - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PoljskiEngleskiŠpanjolskiBrazilski portugalski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Tekst
Poslao vinci14
Izvorni jezik: Poljski

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Primjedbe o prijevodu
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Naslov
Pido disculpas a todos por existir.
Prevođenje
Španjolski

Preveo kevrutto
Ciljni jezik: Španjolski

Pido disculpas a todos por existir.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 svibanj 2008 20:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 svibanj 2008 20:21

María17
Broj poruka: 278
Suena mejor: ''...por existir''

''Pido disculpas a todos por existir''

''Me disculpo con todos por existir''

20 svibanj 2008 21:18

kevrutto
Broj poruka: 9
Dziękuję Ci bardzo - Gracias