Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-יוונית - Death, crying, and mourning there will be

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתיוונית

קטגוריה ספרות - אומנות / יצירה / דמיון

שם
Death, crying, and mourning there will be
טקסט
נשלח על ידי Tenguna
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי goncin

There's no way to flee!
There's no cure!
Death, crying, and mourning there will be
But chlorine will save many.

שם
Δεν υπάρχει τρόπος για να εξαφανιστείς
תרגום
יוונית

תורגם על ידי chrysso91
שפת המטרה: יוונית

Δεν υπάρχει τρόπος για να ξεφύγεις!
Δεν υπάρχει θεραπεία!
Θάνατος, δάκρυ, θρήνος θα υπάρχει
αλλά το χλώριο θα γλιτώσει πολλούς

אושר לאחרונה ע"י irini - 20 ספטמבר 2007 15:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

4 ספטמבר 2007 20:47

reggina
מספר הודעות: 302
flee=δραπετεύω

5 ספטמבר 2007 09:07

chrysso91
מספר הודעות: 85
flee = ξεφεύγω, τρέχω μακριά, εξαφανίζομαι, δραπετεύω...
Ποιο απ'όλα ταιριάζει καλύτερα;

CC: kafetzou

5 ספטמבר 2007 13:25

kafetzou
מספר הודעות: 7963
chrysso91, this translation (into English) has not yet been evaluated. It is not totally correct, so you should not be translating it yet.

On the other hand, the first line is correct, and I like your choice of ξεφεύγω.

11 ספטמבר 2007 17:32

irini
מספר הודעות: 849
The translation is fine but
a)
we're talking about Modern Greek? I ask because of the context.
b)"will save to many"?

12 ספטמבר 2007 00:19

kafetzou
מספר הודעות: 7963
This is a duplicate translation request.

13 ספטמבר 2007 15:57

Francky5591
מספר הודעות: 12396
could you provide link from the other version, please?

13 ספטמבר 2007 16:09

Tenguna
מספר הודעות: 14
Eu preciso ter a certeza de que a mensagem está correcta.

14 ספטמבר 2007 12:54

kafetzou
מספר הודעות: 7963
It's OK - jp has consolidated them into one.

irini, you can evaluate this one now.

CC: Francky5591