Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פינית-רוסית - Synnyin Elääkseni

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פיניתלטיניתרוסית

שם
Synnyin Elääkseni
טקסט
נשלח על ידי Franna
שפת המקור: פינית

Synnyin Elääkseni

שם
Я был рожден для того, чтобы жить.
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Aneta B.
שפת המטרה: רוסית

Я был рожден для того, чтобы жить.
הערות לגבי התרגום
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
אושר לאחרונה ע"י Siberia - 25 ינואר 2011 13:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ינואר 2011 09:01

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 ינואר 2011 12:08

Freya
מספר הודעות: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 ינואר 2011 13:20

Siberia
מספר הודעות: 611
Thank you Freya!