Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Finlandês-Russo - Synnyin Elääkseni

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FinlandêsLatimRusso

Título
Synnyin Elääkseni
Texto
Enviado por Franna
Idioma de origem: Finlandês

Synnyin Elääkseni

Título
Я был рожден для того, чтобы жить.
Tradução
Russo

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Russo

Я был рожден для того, чтобы жить.
Notas sobre a tradução
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Último validado ou editado por Siberia - 25 Janeiro 2011 13:21





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

25 Janeiro 2011 09:01

Siberia
Número de Mensagens: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 Janeiro 2011 12:08

Freya
Número de Mensagens: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 Janeiro 2011 13:20

Siberia
Número de Mensagens: 611
Thank you Freya!