Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Finnisch-Russisch - Synnyin Elääkseni

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FinnischLateinRussisch

Titel
Synnyin Elääkseni
Text
Übermittelt von Franna
Herkunftssprache: Finnisch

Synnyin Elääkseni

Titel
Я был рожден для того, чтобы жить.
Übersetzung
Russisch

Übersetzt von Aneta B.
Zielsprache: Russisch

Я был рожден для того, чтобы жить.
Bemerkungen zur Übersetzung
"для того" can be omitted.

Я была рождена, чтобы жить. (female speaking)
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Siberia - 25 Januar 2011 13:21





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Januar 2011 09:01

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Hi Aneta!

Can it be translated also in female gender?

Я была рождена, чтобы жить.

25 Januar 2011 12:08

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
Hi girls!

I see that you're evaluating this translation and I remembered that I was the one who offered a bridge from Finnish confirmed by Donna, of course.
I can give an answer regarding the gender: Finnish doesn't have this gender difference, so you can't tell for sure. Usually the first option is masculin, so the feminine translation can be added as second.


25 Januar 2011 13:20

Siberia
Anzahl der Beiträge: 611
Thank you Freya!