Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-צרפתית - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתצרפתית

קטגוריה מעשיות / סיפורים

שם
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
טקסט
נשלח על ידי cartus2009
שפת המקור: רומנית

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
הערות לגבי התרגום
franceza vorbita in Franta

שם
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי violetaghenea
שפת המטרה: צרפתית

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
הערות לגבי התרגום
"installations" ou "commodités"
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 17 אוקטובר 2009 14:59





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

17 אוקטובר 2009 14:58

Francky5591
מספר הודעות: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 אוקטובר 2009 15:40

violetaghenea
מספר הודעות: 13
Merci