Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Ranska - Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaRanska

Kategoria Fiktio / Tarina

Otsikko
Casa visurilor mele Casa pe care mi-o imaginez ...
Teksti
Lähettäjä cartus2009
Alkuperäinen kieli: Romania

Casa visurilor mele

Casa pe care mi-o imaginez eu că o voi deţine pe viitor este o mică casă la munte, cu maxim 3 camere, o bucătărie spaţioasă şi un mic balcon, de unde aş putea să admir priveliştea din jur.
Nu aş vrea să fie situată într-o zonă foarte populată, dar să am acces la facilităţile lumii moderne.
Huomioita käännöksestä
franceza vorbita in Franta

Otsikko
La maison de mes rêves La maison que j'imagine...
Käännös
Ranska

Kääntäjä violetaghenea
Kohdekieli: Ranska

Ma maison de rêve

La maison que j'imagine avoir dans l'avenir est une petite maison à la montagne, avec un maximum de 3 chambres, une grande cuisine et un petit balcon, d'où je pourrai admirer les paysages environnants.
Je ne voudrais pas qu'elle soit dans une zone très peuplée, mais avoir accès à toutes les installations du monde moderne.
Huomioita käännöksestä
"installations" ou "commodités"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 17 Lokakuu 2009 14:59





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Lokakuu 2009 14:58

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396


Juste deux petits "d'" en trop ("j'imagine d'avoir" "j'imagine avoir" , et "mais d'avoir l'accès" "mais avoir accès..." :yes.

Mais c'est très bien malgré ces petites erreurs!


17 Lokakuu 2009 15:40

violetaghenea
Viestien lukumäärä: 13
Merci