Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - Justitia est constans et perpetua voluntas jus...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתפורטוגזית ברזילאית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Justitia est constans et perpetua voluntas jus...
טקסט
נשלח על ידי Cláudio Gonçalves Pacheco
שפת המקור: לטינית

Justitia est constans et perpetua voluntas jus suum cuique tribuendi; Jus est ars boni et aequi1
הערות לגבי התרגום
O texto trata-se de expressões latinas, as quais não consigo entendê-las de forma precisa.

שם
Justiça é a vontade constante e perpétua...
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי pirulito
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Justiça é a vontade constante e perpétua de dar a cada um o seu direito. O direito é a arte do bem e da eqüidade.
הערות לגבי התרגום
ius, iuris (n.) = direito
aequum –i (n., from adj. "aequus –a –um") = o eqüitativo, o justo.
אושר לאחרונה ע"י casper tavernello - 15 ספטמבר 2008 05:53





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 ספטמבר 2008 15:55

goncin
מספר הודעות: 3706
Conforme Carlos MAXIMILIANO (Hermenêutica e aplicação do direito. 11. ed. Rio de Janeiro : Forense, 1990. p. 170): "O direito é a arte do bem e da eqüidade".