Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - çıraklığını yapmadığın iÅŸin, ustalığını...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתלטינית

קטגוריה משפט

שם
çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını...
טקסט
נשלח על ידי kafetzou
שפת המקור: טורקית

çıraklığını yapmadığın işin, ustalığını yapamazsın.

שם
you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

you cannot be an expert at a job for which you have not done an apprenticeship
הערות לגבי התרגום
I think this is an expression, meaning something like "You have to crawl before you walk."

Note that this is a bridge translation to facilitate the Latin translation.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 8 מאי 2008 08:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

7 מאי 2008 02:39

katranjyly
מספר הודעות: 102
you cannot be an expert at THIS job BECAUSE you have not done an apprenticeship for IT

7 מאי 2008 02:14

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Why do you say that it means THIS job? I don't see that.

CC: katranjyly

8 מאי 2008 01:56

sybel
מספר הודעות: 76
Isn't iÅŸin your job?

8 מאי 2008 08:43

kafetzou
מספר הודעות: 7963
No - the ending is there because it is a possessive construction, connected to the phrase that follows it. Literally, it is translated as follows:

The job for which you did not do the apprenticeship, of it you cannot do the "expertship" [that's not a word].