Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - hola mi amor!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה חיי היומיום - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
hola mi amor!!!
טקסט
נשלח על ידי rominaibanott
שפת המקור: ספרדית

hola mi amor!!!
te extraño mucho y me gustaria que vengas a la argentina a visitarme.
Necesito que al menos me escribas en Ingles para poder enterder algo de lo que me decis.
espero que estes bien!!!
te mando un beso enorme te kiero mucho!!!

שם
Selam aşkım!!!
תרגום
טורקית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: טורקית

Selam aşkım!!!
Seni çok özledim ve Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim. Ne dediğini anlayabilmem için bana Ingilizce yazman gerekiyor.
Ä°yi olduÄŸunu umarim!!!
Sana kocaman bir öpücüğü gönderiyorum, seni seviyorum!!!
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 7 מאי 2008 10:03





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 מאי 2008 17:01

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
miss,
'...Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim (ziyarete gelmen hoşuma giderdi). ne dediğini anlayabilmem için bana ingilizce yazman gerekiyor...'
is it right?

6 מאי 2008 23:22

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
yes Figen, it's better. Thank you