Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Turkki - hola mi amor!!!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
hola mi amor!!!
Teksti
Lähettäjä rominaibanott
Alkuperäinen kieli: Espanja

hola mi amor!!!
te extraño mucho y me gustaria que vengas a la argentina a visitarme.
Necesito que al menos me escribas en Ingles para poder enterder algo de lo que me decis.
espero que estes bien!!!
te mando un beso enorme te kiero mucho!!!

Otsikko
Selam aşkım!!!
Käännös
Turkki

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Turkki

Selam aşkım!!!
Seni çok özledim ve Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim. Ne dediğini anlayabilmem için bana Ingilizce yazman gerekiyor.
Ä°yi olduÄŸunu umarim!!!
Sana kocaman bir öpücüğü gönderiyorum, seni seviyorum!!!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 7 Toukokuu 2008 10:03





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Toukokuu 2008 17:01

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
miss,
'...Arjantin'de beni ziyarete gelmeni isterdim (ziyarete gelmen hoşuma giderdi). ne dediğini anlayabilmem için bana ingilizce yazman gerekiyor...'
is it right?

6 Toukokuu 2008 23:22

turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
yes Figen, it's better. Thank you