Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתספרדיתשוודיתאנגליתנורווגיתגרמניתעברית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
טקסט
נשלח על ידי hi5achmedd
שפת המקור: טורקית

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

שם
Thanks to you,
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 31 מרץ 2008 08:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 מרץ 2008 03:48

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

31 מרץ 2008 04:42

kfeto
מספר הודעות: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

31 מרץ 2008 08:43

lilian canale
מספר הודעות: 14972
OK kfeto, that's correct.