Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésEspañolSuecoInglésNoruegoAlemánHebreo

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Título
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Texto
Propuesto por hi5achmedd
Idioma de origen: Turco

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Título
Thanks to you,
Traducción
Inglés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Inglés

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Marzo 2008 08:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2008 03:48

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

31 Marzo 2008 04:42

kfeto
Cantidad de envíos: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

31 Marzo 2008 08:43

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
OK kfeto, that's correct.