Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어스페인어스웨덴어영어노르웨이어독일어히브리어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
본문
hi5achmedd에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

제목
Thanks to you,
번역
영어

kfeto에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Thanks to you, I now awake more happily to every new day.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 31일 08:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 31일 03:48

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi kfeto,

I think what we should use here instead of "happily" is the comparative happier
and in this case the structure of the sentence will have to change.

What about:
"Thanks to you, I now awake happier to every new day." ?

2008년 3월 31일 04:42

kfeto
게시물 갯수: 953
hello lilian
i used 'more happily' because i wanted to use an adverb, with 'more' indicating the comparitive.
But I did change the structure;-)

2008년 3월 31일 08:43

lilian canale
게시물 갯수: 14972
OK kfeto, that's correct.