Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-스웨덴어 - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어스페인어스웨덴어영어노르웨이어독일어히브리어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
본문
hi5achmedd에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

제목
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
번역
스웨덴어

beccau에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 12월 6일 16:40





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 3월 26일 23:43

pias
게시물 갯수: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

2008년 3월 29일 15:44

tysktolk.eu
게시물 갯수: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

2008년 3월 29일 17:54

Linak
게시물 갯수: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

2008년 3월 29일 18:15

lilian canale
게시물 갯수: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

2008년 3월 29일 19:18

pias
게시물 갯수: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.