Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Suédois - Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnolSuédoisAnglaisNorvégienAllemandHébreu

Catégorie Expression - Amour / Amitié

Titre
Artık senin sayende yeni güne daha mutlu...
Texte
Proposé par hi5achmedd
Langue de départ: Turc

Artık senin sayende yeni güne daha mutlu uyanıyorum.

Titre
Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Traduction
Suédois

Traduit par beccau
Langue d'arrivée: Suédois

Tack vare dig så vaknar jag nu lyckligare för varje ny dag.
Dernière édition ou validation par pias - 6 Décembre 2010 16:40





Derniers messages

Auteur
Message

26 Mars 2008 23:43

pias
Nombre de messages: 8113
Hej beccau,
jag tar bort "gubben" i din översättning, då översättningen bör se ungefär likadan ut som källtexten. Sedan så får det bli en omröstning.

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket, och hoppas du har det bra : )

29 Mars 2008 15:44

tysktolk.eu
Nombre de messages: 20
För tillfället vaknar jag upp alltmer glad för varje ny dag, tack vare dig.

29 Mars 2008 17:54

Linak
Nombre de messages: 48
Nu, tack vare dig, vaknar jag upp alltmer lycklig för varje ny dag.

29 Mars 2008 18:15

lilian canale
Nombre de messages: 14972
A bridge Pia:

"Now, thanks to you, every (each) new day I wake up feeling happier."

29 Mars 2008 19:18

pias
Nombre de messages: 8113
Tack tysktolk.eu, Linak och Lilian!

Det verkar som om din översättning är väldigt fel beccau, jag redigerar den och godkänner sedan. (Utan poängsättning)

Före redigering:
Hej, jag saknar dej väldigt mycket och hoppas du har det bra.