Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - Music Review

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseInglese

Categoria Sito web / Blog / Forum - Arte / Creazione / Immaginazione

Titolo
Music Review
Testo
Aggiunto da salimworld
Lingua originale: Olandese

'A Satire on Hell' is daarvan een goed voorbeeld en een van mijn favoriete tracks. Maar wellicht is er in Iran nooit iets doorgedron- gen van The Enid, dat sluit ik niet uit, dus dit 'hineininterpretieren' is geheel voor mijn rekening.
Note sulla traduzione
'A Satire on Hell' is name of a song.
The Enid is the name of a music band.

Titolo
music review
Traduzione
Inglese

Tradotto da Lein
Lingua di destinazione: Inglese

'A Satire on Hell' is a good example of this and it is one of my favourite tracks. But perhaps The Enid have never reached Iran, something which I cannot exclude, so this 'implicit interpretation' is entirely my own.
Note sulla traduzione
'The Enid have never reached Iran': meaning their influences, their style, their music or anything they did.
'hineininterpretieren': this is actually a German word, meaning the interpretation is based on what is implied or read between the lines or imagined, not on what is actually said. It can also mean 'misinterpretation' for those reasons.
Ultima convalida o modifica di Lein - 14 Settembre 2011 18:03





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Settembre 2011 15:14

Lein
Numero di messaggi: 3389
Could one of the German experts have a look at my translation / interpretation / explanation of 'hineininterpretieren' please? (And if you have an opinion on the rest of the translation, that would be even better )
Thanks!

CC: italo07 nevena-77

11 Settembre 2011 23:16

italo07
Numero di messaggi: 1474
Have a look here, I hope it'll help you
But your explenation is ok