Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Russo - Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroRussoInglese

Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли...
Testo
Aggiunto da mazurka802
Lingua originale: Bulgaro

Ние още не сме се разбрали със Стефано и може ли да ми кажеш как сте се уговорили от къде ще ви вземе и такива неща. ще съм ти задължен! Чао за сега и до чуване
Note sulla traduzione
Плиззз, помогите паеревести)))) Письмо от будущего сотрудника летом ( по летней программе обмена студентов). Текст может написан в вольном виде, и может некоторые слова написаны скорочено....плиз)...заранее огромное пасибко)

Titolo
Мы всё ещё не договоролись со Стефано и можешь ли...
Traduzione
Russo

Tradotto da almas
Lingua di destinazione: Russo

Мы всё ещё не договорились со Стефано и можешь ли ты мне сказать как вы договорились откуда он вас заберёт и всё в связи с этим.Буду тебе очень благодарен!Пока и до скорого
Note sulla traduzione
Написав "дочуване" ваш сотрудник наверно имел ввиду "созвонимся".
Ultima convalida o modifica di Garret - 14 Maggio 2008 17:55