Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - you´re my haven in life and death

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaSveda

Kategorio Taga vivo

Titolo
you´re my haven in life and death
Teksto
Submetigx per zarah
Font-lingvo: Angla

you´re my haven in life and death
Rimarkoj pri la traduko
texten ska översättas till svenska!

Titolo
Du är....
Traduko
Sveda

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Sveda

Du är mitt skydd i såväl liv som död
Rimarkoj pri la traduko
If some of cucumis translators would have given me a higher rating I should have written:
Du är min pir i liv och död.

This is lousy Swedish but would have increased my rating.
Laste validigita aŭ redaktita de Porfyhr - 3 Septembro 2007 21:51