Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto, ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaGreka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ayer los dos soñabamos con un mundo perfecto, ...
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Hispana

Qué hiciste?
Hoy destruíste con tu orgullo la esperanza,
Hoy empañaste con tu furia mi mirada,
Borraste toda nuestra historia con tu rabia,
Y confundiste tanto amor que te entregaba,
Con un permiso para así romperme el alma.

Titolo
Yesterday we dreamed together of a perfect world ...
Traduko
Angla

Tradukita per Direngal
Cel-lingvo: Angla

What did you do ?
Today, you broke, with your pride, the hope,
You darkened, with your furor, my glance,
You erased our whole story with your rage,
And you confused all the love that I offered you,
With an authorization to break my heart like this.

Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 22 Majo 2007 17:10