Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hungara-Angla - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HungaraAnglaFrancaHebrea

Titolo
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Teksto
Submetigx per ROBI2233
Font-lingvo: Hungara

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Titolo
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Traduko
Angla

Tradukita per Rodrigues
Cel-lingvo: Angla

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 15 Februaro 2007 05:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Februaro 2007 08:29

CocoT
Nombro da afiŝoj: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 Februaro 2007 17:49

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"