Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - مَجَرِيّ-انجليزي - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: مَجَرِيّانجليزيفرنسيعبري

عنوان
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
نص
إقترحت من طرف ROBI2233
لغة مصدر: مَجَرِيّ

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

عنوان
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Rodrigues
لغة الهدف: انجليزي

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
آخر تصديق أو تحرير من طرف kafetzou - 15 شباط 2007 05:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 شباط 2007 08:29

CocoT
عدد الرسائل: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 شباط 2007 17:49

Rodrigues
عدد الرسائل: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"