Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Unkari-Englanti - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: UnkariEnglantiRanskaHeprea

Otsikko
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Teksti
Lähettäjä ROBI2233
Alkuperäinen kieli: Unkari

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Otsikko
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Käännös
Englanti

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Englanti

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 15 Helmikuu 2007 05:18





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

15 Helmikuu 2007 08:29

CocoT
Viestien lukumäärä: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 Helmikuu 2007 17:49

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"