Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Turka - De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaRusaTurka

Titolo
De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...
Teksto
Submetigx per Biebabeloeba
Font-lingvo: Nederlanda

De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is morgen terug open om 8 uur 15.
Rimarkoj pri la traduko
Een bericht om uit te hangen, bedoeld voor een aantal buitelandse studenten

Titolo
Kütüphane saat 17'de kapandı ve..
Traduko
Turka

Tradukita per ilgin
Cel-lingvo: Turka

Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 10 Februaro 2010 19:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

7 Februaro 2010 19:46

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
ilgin: kapaniyor.. het is niet in de verleden tijd..

9 Februaro 2010 21:47

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Agree with Chantal, also according to the Russian text, it should be: "...yarın saat 8:15'te yeniden açılacak".

10 Februaro 2010 07:41

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Yes you're right Sunnybebek .

10 Februaro 2010 07:42

Chantal
Nombro da afiŝoj: 878
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.

= Right version

10 Februaro 2010 17:58

the_turk-
Nombro da afiŝoj: 10
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te tekrar açık.

10 Februaro 2010 19:11

44hazal44
Nombro da afiŝoj: 1148
It's done, thank you all.