Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΡωσικάΤουρκικά

τίτλος
De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Biebabeloeba
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

De bibliotheek wordt gesloten om 17 uur, en is morgen terug open om 8 uur 15.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Een bericht om uit te hangen, bedoeld voor een aantal buitelandse studenten

τίτλος
Kütüphane saat 17'de kapandı ve..
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ilgin
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 10 Φεβρουάριος 2010 19:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Φεβρουάριος 2010 19:46

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
ilgin: kapaniyor.. het is niet in de verleden tijd..

9 Φεβρουάριος 2010 21:47

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Agree with Chantal, also according to the Russian text, it should be: "...yarın saat 8:15'te yeniden açılacak".

10 Φεβρουάριος 2010 07:41

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Yes you're right Sunnybebek .

10 Φεβρουάριος 2010 07:42

Chantal
Αριθμός μηνυμάτων: 878
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te yeniden açılacak.

= Right version

10 Φεβρουάριος 2010 17:58

the_turk-
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Kütüphane saat 17'de kapanıyor ve yarın saat 8:15'te tekrar açık.

10 Φεβρουάριος 2010 19:11

44hazal44
Αριθμός μηνυμάτων: 1148
It's done, thank you all.