Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Araba - Take care my dear

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaMongola lingvoAraba

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Take care my dear
Teksto
Submetigx per lovelydima
Font-lingvo: Angla Tradukita per tullepige

Take care, my dear.

Titolo
اهتمي بنفسك عزيزتي
Traduko
Araba

Tradukita per nourah
Cel-lingvo: Araba

اهتمي بنفسك يا عزيزتي
Rimarkoj pri la traduko
In case it is addressed to a male:
اهتم بنفسك يا عزيزي
Laste validigita aŭ redaktita de jaq84 - 23 Novembro 2009 10:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

23 Novembro 2009 10:28

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
Is it clearly stated in Swedish that the sentence is addressed to a female????
Well, usually when there is a confusion regarding the sex include an alternative translation in the comments area.
I'll do it this time but please pay more attention to that in the future