Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Arabă - Take care my dear

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEnglezăMongolăArabă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Take care my dear
Text
Înscris de lovelydima
Limba sursă: Engleză Tradus de tullepige

Take care, my dear.

Titlu
اهتمي بنفسك عزيزتي
Traducerea
Arabă

Tradus de nourah
Limba ţintă: Arabă

اهتمي بنفسك يا عزيزتي
Observaţii despre traducere
In case it is addressed to a male:
اهتم بنفسك يا عزيزي
Validat sau editat ultima dată de către jaq84 - 23 Noiembrie 2009 10:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Noiembrie 2009 10:28

jaq84
Numărul mesajelor scrise: 568
Is it clearly stated in Swedish that the sentence is addressed to a female????
Well, usually when there is a confusion regarding the sex include an alternative translation in the comments area.
I'll do it this time but please pay more attention to that in the future