Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Hispana - Ett år äldre som en människa,

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaHispana

Kategorio Pensoj

Titolo
Ett år äldre som en människa,
Teksto
Submetigx per rebzoe
Font-lingvo: Sveda

Ett år äldre som en människa, men för evigt ensam som en vampyr.
Rimarkoj pri la traduko
Request before edits: "ett år älder som en människa, men för evigt ensam son en vampyr." /pias 090817.

Titolo
Un año mayor como persona
Traduko
Hispana

Tradukita per casper tavernello
Cel-lingvo: Hispana

Un año mayor como persona, pero para siempre solo como un vampiro.
Rimarkoj pri la traduko
Assuming that "älder" is actually "äldre".
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 17 Aŭgusto 2009 12:47