Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Pola-Esperanto - Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PolaČinaEsperantoGreka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...
Teksto
Submetigx per ghost33
Font-lingvo: Pola

Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

Titolo
Je pli maljuna mi estas...
Traduko
Esperanto

Tradukita per Kuba
Cel-lingvo: Esperanto

Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis...
Rimarkoj pri la traduko
Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri ĝi, ne hezitu skribi al mi!!!
Laste validigita aŭ redaktita de zciric - 17 Junio 2009 15:57





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

17 Junio 2009 16:02

zciric
Nombro da afiŝoj: 91
Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŭ kun tiu erareto.

Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.



17 Junio 2009 19:49

Kuba
Nombro da afiŝoj: 27
Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba