Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Esperanto - Im jestem starszy, tym byÅ‚em kiedyÅ› lepszy...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăChinezăEsperantoGreacă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...
Text
Înscris de ghost33
Limba sursă: Poloneză

Im jestem starszy, tym byłem kiedyś lepszy...

Titlu
Je pli maljuna mi estas...
Traducerea
Esperanto

Tradus de Kuba
Limba ţintă: Esperanto

Je pli maljuna mi estas, despli pli bona mi iam estis...
Observaţii despre traducere
Mi esperas, ke helpos mia traduko. Se iu ekhavus demandojn pri ĝi, ne hezitu skribi al mi!!!
Validat sau editat ultima dată de către zciric - 17 Iunie 2009 15:57





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Iunie 2009 16:02

zciric
Numărul mesajelor scrise: 91
Nura eraro estas tiu komenca vorto.
Devus esti:
"Ju pli juna...".
Eble temas nur pri la tajp-eraro, kaj oni demandas nur por la signifo de la traduko...
Do, oni povus akcepti tiun ĉi tradukon ĉi foje ankaŭ kun tiu erareto.

Should be:
"Ju pli juna..." but,
because is needed "only meaning",
also with this (typing ?) error the translation of the sentence is good.



17 Iunie 2009 19:49

Kuba
Numărul mesajelor scrise: 27
Kara, mi volonte sxangxus la erarojn sed mi ne plu povas tion, do petu la administrulon. Salutojn el la Koro
Kuba