Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Italia - vaya

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaItaliaGreka

Kategorio Parolado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
vaya
Teksto
Submetigx per kikka89
Font-lingvo: Hispana

vaya morena, eres muy guapa

Titolo
Che bruna, sei molto bella.
Traduko
Italia

Tradukita per Diego_Kovags
Cel-lingvo: Italia

Che bruna, sei molto bella.
Laste validigita aŭ redaktita de ali84 - 28 Februaro 2009 20:21





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Februaro 2009 16:23

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
"vaya" è in questo caso un'interiezionee non il congiuntivo di andare". Io tradurrei "Che bruna, sei molto bella"

28 Februaro 2009 16:39

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I agree with Maybe:-)

28 Februaro 2009 16:42

Freya
Nombro da afiŝoj: 1910
Sono d'accordo. "vaya morena!" è una esclamazione, interiezione, come "caramba morena!", ma non lo so essattamente qual'è l'equivalente per questo...