Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Sveda-Angla - Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaTurka

Titolo
Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av...
Teksto
Submetigx per missjossie
Font-lingvo: Sveda

Jag måste gå vidare utan dig, du hör aldrig av dig, jag gråter över dig dag efter dag. Kan inte göra så här mot mig själv. Jag måste gå vidare. Hoppas du förstår.
Rimarkoj pri la traduko
till en kille som jag delat en hel del med.

Titolo
I have to move on without you,
Traduko
Angla

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Angla

I have to move on without you, you never keep in touch, I cry because of you day after day. Can't do this to myself. I have to move on. I hope you understand.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Oktobro 2008 01:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Oktobro 2008 21:18

cristallic
Nombro da afiŝoj: 3
The part with I'm crying over you, day after day. Needs reworking and another expression might be suitable. There needs to be an 'I' In the Can't do this to myself sensense as well. The rest is ok.

1 Oktobro 2008 21:59

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hello cristallic,
thank you for the input. I think that since there is no "I" in the original, I can skip it in the translation. What about to write: "I'm crying every day over you". Better?

CC: cristallic lilian canale

1 Oktobro 2008 23:08

cristallic
Nombro da afiŝoj: 3
Hello Lilian Canale^^
Personally I wouldn't use 'over you' if I wanted to sound really good. Perhaps something in style with Day after day I cry for you, I cry for you every day. Something like it. Have a good evening.

1 Oktobro 2008 23:27

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi girls,

What about:
"I cry because of you everyday"?

If that conveys the meaning, it sounds better to me.

1 Oktobro 2008 23:28

pias
Nombro da afiŝoj: 8113

2 Oktobro 2008 10:38

cristallic
Nombro da afiŝoj: 3
That works fine.^^ I like it. Or pehaps the past tense will give a more "I'm over you now" feel to it. "I have been crying because of you every day." But in the end we could give examples untill infinity so chose one that you see fit.

2 Oktobro 2008 10:49

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
The source text is in present, so I think the target shall also be ...