Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Portugala-Angla - " A PAZ é produto interior e de união universal."...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaFrancaAnglaGermanaItaliaTurka

Kategorio Pensoj - Kulturo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
" A PAZ é produto interior e de união universal."...
Teksto
Submetigx per Sílvia Araújo Motta
Font-lingvo: Portugala

" A PAZ é produto interior e de união universal."
(Pensamento de Sílvia Araújo Motta)

Titolo
"PEACE is ...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

"PEACE is something interior and of universal union."

(Thought by Sílvia Araujo Motta)
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 19 Julio 2008 17:24