Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak...
Teksto
Submetigx per entelzafer
Font-lingvo: Turka

merhaba size sevdiğim bir arkadaiımı anlatmak istiyorum.Adı Kazım 30 yaşında ve evli bir kız çocuğu var.Spor hocası istanbul da yaşıyor.Müzik ve kitap okumaktan hoşlanır.Oda benim gibi ingilizce öğreniyor.İşi için gerekli olduğunu söylüyor.

Titolo
About my Friend
Traduko
Angla

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Angla

Hello,
I want to tell you about a friend of mine who I like. His name is Kazım, he is 30 years old, married and has a daughter. He is a sport instructor and lives in Istanbul. He likes music and reading. He also learns English like me. He says that it is necessary for his job.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 27 Junio 2008 01:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Junio 2008 19:16

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
explain -----> tell

"...one of my friend who I like."

That's not correct, merdogan. It should be:
"..a friend of mine I like (a lot)".

teacher ---> instructor
reading book ---> reading

26 Junio 2008 20:29

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
thanks...