Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



12Traduko - Turka-Angla - aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaNederlandaAnglaNorvega

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Teksto
Submetigx per chickalina
Font-lingvo: Turka

aşkım benim bir canım var, al o da senin olsun
Rimarkoj pri la traduko
diacritics edited (smy)

Titolo
My love I have but one life
Traduko
Angla

Tradukita per kfeto
Cel-lingvo: Angla

My love I have but one life, take it, let it be yours as well
Laste validigita aŭ redaktita de dramati - 20 Februaro 2008 09:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Februaro 2008 18:27

Ida-alida
Nombro da afiŝoj: 8
Darling, I have one life, take it

19 Februaro 2008 22:13

Etiish
Nombro da afiŝoj: 1
it isn't all wrong but it isn't all right at it should be.. it means my love i only have one heart take it to be yours . .

24 Junio 2008 19:06

most_sweet
Nombro da afiŝoj: 16
No ,it's My love i have only one soul ,take it to be your's