Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Latin - Neque me liberosque meos cariores habebo quam...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: LatinAnglais

Titre
Neque me liberosque meos cariores habebo quam...
Texte à traduire
Proposé par dramati
Langue de départ: Latin

Neque me liberosque meos cariores habebo quam Gaium habeo et sorores eius”
“Quod bonum felixque sit Caligula Caesari sororibusque eius!”
Commentaires pour la traduction
US English from Ancient Latin from about 100 CE
11 Décembre 2007 04:38





Derniers messages

Auteur
Message

10 Décembre 2007 19:53

dramati
Nombre de messages: 972
This is ancient Latin from about AD 100

12 Décembre 2007 18:32

dramati
Nombre de messages: 972
These two lines were both used, according to history, as oaths of loyality to be sworn to Caligula. It was something that the Mad Caligula made senators and equestrians do in order to further humble them.

20 Décembre 2007 16:13

evulitsa
Nombre de messages: 87
Oh, yes, he made senators to get on their knees, just like Persians did. He was absolutelly nuts... OK, let's go with the translation. I'll post it as soon as I can.