Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Titre
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Texte
Proposé par comeandgetit
Langue de départ: Turc

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Titre
The magnets
Traduction
Anglais

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Anglais

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
Dernière édition ou validation par Lein - 4 Février 2013 11:37





Derniers messages

Auteur
Message

1 Février 2013 22:32

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Février 2013 12:58

Lein
Nombre de messages: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Février 2013 16:56

merdogan
Nombre de messages: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Février 2013 22:20

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Février 2013 11:37

Lein
Nombre de messages: 3389
Done! Thanks!