Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Titolo
Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden
Testo
Aggiunto da comeandgetit
Lingua originale: Turco

Madem magnet biriktiriyorsun bir tanede benden

Titolo
The magnets
Traduzione
Inglese

Tradotto da merdogan
Lingua di destinazione: Inglese

Since you are collecting magnets, here is one more from me too.
Ultima convalida o modifica di Lein - 4 Febbraio 2013 11:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Febbraio 2013 22:32

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hello,

I would say "one more from me too" .

What do you think?

3 Febbraio 2013 12:58

Lein
Numero di messaggi: 3389
That is close to the text before my edit, but it is not the way this would be said in English. How about 'here is one more from me'?

CC: Bilge Ertan

3 Febbraio 2013 16:56

merdogan
Numero di messaggi: 3769
'here is one more from me too' is o.k for me.

3 Febbraio 2013 22:20

Bilge Ertan
Numero di messaggi: 921
Hey Lein,
Yes I agree as well. Thank you!

4 Febbraio 2013 11:37

Lein
Numero di messaggi: 3389
Done! Thanks!