Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Espagnol - Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Pensées - Vie quotidienne
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team.
Texte
Proposé par
mertcin
Langue de départ: Anglais Traduit par
cheesecake
Hi, I am a goalkeeper too but in an amateur team. Its name is Bahçeköy Sport Club. I am 16 years old. I'm very glad to meet you.
Titre
Hola, también soy portero pero en un equipo no profesional
Traduction
Espagnol
Traduit par
italo07
Langue d'arrivée: Espagnol
Hola, también soy portero pero en un equipo no profesional. Su nombre es Bahçeköy Sport Club. Tengo 16 años. Encantado de conocerte.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 2 Mars 2009 22:45
Derniers messages
Auteur
Message
2 Mars 2009 16:23
lilian canale
Nombre de messages: 14972
PodrÃas usar "amateur"
2 Mars 2009 16:39
cheesecake
Nombre de messages: 980
I think "sport club" can also be translated..?
2 Mars 2009 17:02
italo07
Nombre de messages: 1474
Quise escribir "amateur" pero pensé que "no profesinal" suena más "español" hehehe.
I don't think that it's necessary to translate "Sport Club" because it's a proper name. e.g. "Deportivo La Coruña", the Spanish club remains.
CC:
cheesecake
2 Mars 2009 19:18
Isildur__
Nombre de messages: 276
"muy encantado"... :S
2 Mars 2009 19:38
italo07
Nombre de messages: 1474
sin "muy"?
CC:
Isildur__
2 Mars 2009 22:43
raaq
Nombre de messages: 47
I think it is better to say "Club Deportivo Bahçeköy" instead of Bahçeköy Sport Club
Also, for "I'm very glad to meet you." I would just say "Encantado de Conocerte"
3 Mars 2009 13:49
italo07
Nombre de messages: 1474
"Sport Club" in Turkish should be "kulüp spor", so it has not be translated into Spanish because it's a proper name.
CC:
raaq
30 Mars 2009 22:04
Leturk
Nombre de messages: 68
mucho gusto también podrÃa ser escrito