Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Anglais - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurcAnglaisIndonésien

Catégorie Phrase

Titre
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Texte
Proposé par ecemmm
Langue de départ: Espagnol

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Titre
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Traduction
Anglais

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 3 Mai 2008 20:16





Derniers messages

Auteur
Message

3 Mai 2008 18:56

marina_m
Nombre de messages: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 Mai 2008 19:05

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".