Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Engleski - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurskiEngleskiIndonezijski

Kategorija Rečenica

Naslov
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Tekst
Poslao ecemmm
Izvorni jezik: Španjolski

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Naslov
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Prevođenje
Engleski

Preveo lilian canale
Ciljni jezik: Engleski

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 svibanj 2008 20:16





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 svibanj 2008 18:56

marina_m
Broj poruka: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 svibanj 2008 19:05

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".