Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкийАнглийскийИндонезийский

Категория Предложение

Статус
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Tекст
Добавлено ecemmm
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Статус
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 3 Май 2008 20:16





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

3 Май 2008 18:56

marina_m
Кол-во сообщений: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 Май 2008 19:05

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".