Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Farsi-Persan - kıyısız deniz

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcGrecBulgareLatinArabeFarsi-Persan

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
kıyısız deniz
Texte
Proposé par _EyLüL_
Langue de départ: Turc

kıyısız deniz
Commentaires pour la traduction
kıyısız deniz

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titre
درياي بي كران
Traduction
Farsi-Persan

Traduit par talebe
Langue d'arrivée: Farsi-Persan

درياي بي كران



Commentaires pour la traduction
درياي بي كنار
درياي بي ساحل
درياي بي كرانه
Dernière édition ou validation par ghasemkiani - 28 Avril 2008 05:51





Derniers messages

Auteur
Message

15 Janvier 2008 07:36

charisgre
Nombre de messages: 256
I believe somthing is happening. Maybe when they post the translation, there is another language in the target field and then, after the translation appears, is included to another field. Anyway, this is clearly not Latin.

CC: Francky5591 cucumis

15 Janvier 2008 07:51

cucumis
Nombre de messages: 3785
I guess talibe made a mistake. I've changed this one to persian, and I've changed the persian one to latin

I realize it might be arabic actually.

CC: elmota

15 Janvier 2008 09:05

elmota
Nombre de messages: 744
yea it is, maybe talebe didnt pay attention to the requested language, but this is defintely arabic (a sea with no shore it means)

15 Janvier 2008 23:01

talebe
Nombre de messages: 69
أظن أنا أخطأت في الترجمة وكتبتها بالعربية في محل يجب أن اكتبها بالفارسية.عفوا للازعاج.