Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Spaniolă-Turcă - Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Por ti solicite una traduccion. Te envio besos y...
Text
Înscris de kresha
Limba sursă: Spaniolă

FELIZ CUMPLEAÑOS AMOR
En un día como hoy quiero viajar a través del viento para llegar hasta ti.
Por favor toma una copa de Rakı (Aslan Sütü) por mí y yo beberé una botella grande de Smnirnoff por ti y salud.
Feliz Cumpleaños Número (27)
Besos y abrazos, te recuerdo por siempre.
Observaţii despre traducere
trasladar a turco

Titlu
Doğum günü
Traducerea
Turcă

Tradus de ankarahastanesi
Limba ţintă: Turcă

DOÄžUM GÃœNÃœN KUTLU OLSUN AÅžKIM
Bugün olduğu gibi birgün rüzgarın içinden geçerek sana ulaşmak istiyorum.
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim,şerefe.
Doğum günün kutlu olsun numara (27)
Seni öpüyorum ve kucaklıyorum,seni her zaman hatırlayacağım.
Validat sau editat ultima dată de către smy - 15 Ianuarie 2008 14:50





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

31 Decembrie 2007 18:37

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Lütfen benim için bir bardak rakı(Aslan Sütü)iç ve ben bir büyük şişe Smnirnoff içeceğim, şerefe.

8 Ianuarie 2008 15:40

smy
Numărul mesajelor scrise: 2481
I think it's correct now, could you change your vote kafetzou?

CC: kafetzou