Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - Ancient Greece

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEnglezăPortugheză braziliană

Categorie Literatură - Cultură

Titlu
Ancient Greece
Text
Înscris de kleusaD
Limba sursă: Engleză Tradus de User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Observaţii despre traducere
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Titlu
Grécia Antiga
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de casper tavernello
Limba ţintă: Portugheză braziliană

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 5 Noiembrie 2010 23:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

5 Noiembrie 2010 20:27

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 Noiembrie 2010 22:06

casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
:}