Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Португальский (Бразилия) - Ancient Greece

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Категория Литература - Культура

Статус
Ancient Greece
Tекст
Добавлено kleusaD
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан User10

The improvement of the city's economy allowed a salary increase from two to three obols for the Heliasts, who for the most part were fans of Cleon.
Комментарии для переводчика
in my opinion it's better to use "polis" instead of "city".

Статус
Grécia Antiga
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан casper tavernello
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

A melhoria da economia da polis permitiu um aumento salarial de dois para três óbolos para os heliastas, que, na maioria, eram entusiastas de Cleôn.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 5 Ноябрь 2010 23:42





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

5 Ноябрь 2010 20:27

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oi Casper,
Acho que o aumento foi de "dois para três óblos..." (era 2 e passou a ser 3)

estusiastas

5 Ноябрь 2010 22:06

casper tavernello
Кол-во сообщений: 5057
:}