Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Daneză-Engleză - Vigtigt citat

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: DanezăEnglezăLimba latină

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
Vigtigt citat
Text
Înscris de RikkeMadsen
Limba sursă: Daneză

Det er bedre ikke at love,
End at love uden at holde
Observaţii despre traducere
Det er et citat der betyder rigtig meget for mig, og vil derfor gerne have det oversat til latin, så jeg kan få det tatoveret og derfor altid kan have det med mig.
Håber I kan hjælpe! På forhånd tak

Titlu
Important quote.
Traducerea
Engleză

Tradus de gamine
Limba ţintă: Engleză

It is better not to make a promise
than to make one and not keep it.
Observaţii despre traducere
Ecclesiastes 5:4
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 28 Mai 2010 13:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Mai 2010 13:24

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
Ecclesiaste 5:5 speaks about taking an oath or a vow, which is much stronger than just promising. For a latin translation I suggest consulting an existing Latin translation, for example - Jerome

28 Mai 2010 13:31

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
It's 5:4, Jair.

28 Mai 2010 17:54

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
In the King James Bible it is Ecc 5:5

CC: lilian canale