Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



68Traducerea - Engleză-Turcă - I gave you my heart from the start and i put it...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăTurcă

Categorie Gânduri - Dragoste/Prietenie

Titlu
I gave you my heart from the start and i put it...
Text
Înscris de missy_mine
Limba sursă: Engleză

I gave you my heart from the start and i put it right into your hands
all i wanted was some love back, didn’t messed up much of you…

Titlu
Tüm istediğim
Traducerea
Turcă

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Turcă

Başlangıctan itibaren kalbimi sana verdim ve onu doğrudan ellerine bıraktım.
Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa almaktı, seni çok perişan etmedim...
Observaţii despre traducere
Tüm istediğim, sevgimin karşılığını birazcık da olsa görmekti, seni perişan etmek değil...
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 20 Iulie 2009 13:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Iulie 2009 23:00

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
jiuona,

Parece que usted quiere enviar un texto para que sea traducido, pero lo ha hecho incorrectamente.
Para que sea correcto, usted debe dar click en Traducción en el menú arriba y después en Enviar un nuevo texto para ser traducido a la izquierda.

Al seguir estos pasos su solicitud será recibida. Y por favor, no escriba el texto en letras mayúsculas porque será rechazado, OK?




19 Iulie 2009 17:16

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Merdogan,

"Tüm istediğim bırazcık karşı sevgi, seni dağıtmak değil" kısmında biraz hata var.

"Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni çok perişan/darmadağın etmedim."

Ne dersin?

19 Iulie 2009 17:19

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Aslında "Tüm istediğim sevgimin karşılığını birazcık da olsa/olsun görmekti, seni perişan/darmadağın etmek değil." demek daha mantıklı ama, orijinal metinde öyle demiyor.

Bunu alternatif olarak yazabiliriz ama.

19 Iulie 2009 21:05

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Sevgili handyy,
Tekrar teşekkürler...

20 Iulie 2009 10:32

missy_mine
Numărul mesajelor scrise: 1
thanks

20 Iulie 2009 13:41

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Done, Merdogan!

missy_mine, you're welcome! Happy to be helpful to you!